-
1 бас қаржы-әкімшілік тұлға
главное финансово-административное лицо (қорларды басқару, чектерге қол қою, қаржы есептемесін жүргізу, қаржыны жоспарлау үшін жауапкершілік жүктелген атқарушы әкімшілік тұлға)Казахско-русский экономический словарь > бас қаржы-әкімшілік тұлға
-
2 бас қаржы бақылаушысы
главный финансовый контролер (мемлекеттік ақшалай қаражаттың жұмылдырылуын және пайдаланылуын бақылайтын арнаулы қор басшысы)Казахско-русский экономический словарь > бас қаржы бақылаушысы
-
3 қаржы-жоспар актісі
финансово-плановый акт (мемлекеттің, жергілікті өзін-өзі басқару органдарының қаржы қызметі үдерісінде қабылданатын нормативтік акт: қаржы ресурстарын жұмылдыру, бөлу және пайдалану жөніндегі жоспар)Казахско-русский экономический словарь > қаржы-жоспар актісі
-
4 қаржы бақылауы
финансовый контроль (1. қаржы құжаттамасының жүргізілуін, оның белгіленген нормалар мен ережелерге сай келуін бақылау, 2. заңды және жеке тұлғалардың қаржы операцияларын жүзеге асыру кезінде заңдар мен нормативтік актілерді сақтауын, мемлекет пен жергілікті өзін-өзі басқару органдарының ақшалай қорларының елдің және жекелеген аймақтардың тиімді әлеуметтік-экономикалық дамуы мақсатында бөлінуін және пайдаланылуын бақылау) -
5 қаржы саясаты
финансовая политика (мемлекеттің қаржыны өзінің атқарымдарын жүзеге асыру үшін ұйымдастыру және пайдалану саясаты, қаржы ресурстарын жұмылдыру, оларды халықтың әлеуметтік топтары, қызмет салалары мен елдің аймақтары арасында бөлу нысандары мен әдістері жүйесі, қаржы заңнамасы, кіріс пен шығысты реттеу, мемлекеттік бюджетті қалыптастыру және атқару, салықтық реттеу, ақша айналысын басқару, ұлттық валютаның бағамына ықпал ету, мемлекеттік кіріс пен шығыстың құрылымы) -
6 басқыншылық операциялар
интервенционные операции (орталық банкілер мен қазынашылықтардың бағалы қағаздарды сатып алу немесе оларды несие-қаржы мекемелеріне сату арқылы несиеге, бағалы қағаздарға, ұлттық және шетелдік валютаға сұраным мен ұсынымды реттеу жолымен несие-қаржы және валюта аясына араласуы нысандарының бірі)Казахско-русский экономический словарь > басқыншылық операциялар
-
7 қаржы делдалдары
финансовые посредники (сауда және бөлшек сауда банкілері, құрылыс ұйымдары, зейнетақы қорлары, сақтандыру компаниялары, басқа да кейбір қаржы институттары) -
8 қаржы есеп-қисабы
финансовая отчетность (бухгалтерлік теңгерімнен, қаржы-шаруашылық нәтижелері туралы есептемеден, ақшалай қаражаттың қозғалысы туралы есептемеден, түсініктеме жазбадан, қосымша кестелер мен басқа да қосымша материалдан тұратын есеп-қисап) -
9 Қаржы операциялары, сақтандыру
Финансовые операции, страхованиеТауарды сақтандыруды алушы мойнына алады.
Страхование товара берет на себя получатель.
Тауарды біздің есебімізден сақтандырыңызшы.
Застрахуйте, пожалуйста, товар за наш счет.
Сақтандыру қоғамына.
В страховое общество.
Егер бұл келісімшартта көзделген болса.
Если это предусмотрено контрактом.
Кеше біз... сақтандыру шартына қол қойдық.
Вчера мы подписали договор... страхования.
- теңіз
- морского
Кезекті сақтандыру жарнасын.
Очередной страховой взнос.
Біз сақтандыру шарты жөніндегі міндеттемелерден өзімізді босатамыз.
Мы освобождаем себя от обязательств по договору страхования.
Вы имеете право на застрахованное имущество.
Біз сақтандырылған мүлікке құқықтан бас тартамыз.
Мы отказываемся от права на застрахованное имущество.
Сақтандыру келісімшартының барлық шарттары бізді қанағаттандырады.
Нас устраивают все условия контракта страхования.
Ең алдымен сіздер сақтандыру бойынша салықтар төлеуге тиіссіздер.
Прежде всего вы должны уплатить налоги по страхованию.
Барлық ресімдеулер орындалған бойда.
Как только будут выполнены все формальности.
Біз... полисін алдық.
Мы получили полис...
- саяхат
- на путешествие.
Сізде... бар ма?
У вас есть...?
... жазып берді?
Кем был выписан...?
Сіз... мазмұнымен таныстыңыз ба?
Вы познакомились с содержанием...?
Біз... сақтандыру полисінің шарттарын қарап шықтық.
Мы рассмотрели условия страхования полиса... по небрежности
Біз сақтандыру жауапкершілігінің өзгертілуі мүмкіндігін көздейтін полис толтырдық.
Мы составили полис, предусматривающий возможность изменения страховой ответственности.
Біз сізге... табыс еттік.
Мы представили вам...
- страховой полис.
Сіз... келе ме?
Вы хотите... ?
Біз толық (толық емес) құнға сақтандыру жасадық.
Мы произвели страхование в полную (неполную) стоимость.
... сақтандыру шығынын кім көтереді?
Кто будет нести расходы по страхованию от... ?
- пожаров
Біз... сақтандырдық.
Мы застраховали...
- жүкті
- груз
- зауытты
- завод.
Сіз сақтанушының... зерделедіңіз бе?
Вы изучили... страхователя?
- права
Вы знакомы с условиями, принятыми в страховой практике?
Сіздің... құқыңыз бар.
Вы имеете право на...
- премию
- застрахованное имущество.
... қалай жүзеге асырылады?
Как будет осуществляться... ?
Біз сақтандыру оқиғасының басталуы мүмкіндігін ескеруге тиіспіз.
Мы должны учитывать возможность наступления страхового случая.
Сақтандырушының мүдделері қорғалуға тиіс.
Интересы страховщика должны охраняться.
Сақтандыру практикасында... орын алады.
В страховой практике имеют место...
- смешанные страховые риски.
Сақтандыру туралы келісімшарт жекеменшіктік залалдарды өтеуді көздейді.
Контракт о страховании предусматривает возмещение частных убытков.
Біз қызметкерлердің өндірістік қатерлер мен жазатайым оқиғалардан сақтандырылуын қамтамасыз етеміз?
Мы обеспечим страхование персонала от производственных рисков и несчастных случаев.
Біз тек объектілерді ғана емес, сонымен бірге құрылыстың мүліктік құндылықтарын да өрттен және дүлей апаттардан сақтандырамыз.
Мы страхуем не только объекты, но и материально-имущественные ценности строительства от пожаров и стихийных бедствий.
Ал егер мұндай жағдай туа қалса, шығындарды кім төлейді?
А кто оплатит расходы, если такая ситуация возникнет?
Шығындар объектінің құнына жатқызылады.
Расходы будут отнесены на стоимость объекта.
Казахско-русский экономический словарь > Қаржы операциялары, сақтандыру
-
10 қаржы-қаражат
финансы (1. ақшалай қаражат қорларын құру, бөлу, қайта бөлу және пайдалану үдерісіндегі экономикалық қатынастарды көрсететін экономикалық санат, 2. ақшаны айналысқа салу, басқару практикасы, 3. қайсыбір жобаға қатысатын капитал, 4. белгілі бір мақсатқа арналған ақшалай қарыз, 5. экономика пәнінің атауы) -
11 қаржы аппараты
-
12 қаржы математикасы
финансовая математика (ақшалай қаражатты басқа тұлғалардың пайдалануына беру кезінде оның құнын айқындау әдісі) -
13 қаржы министрлігі
-
14 қаржы рәсімдері
финансовые процедуры (кірісті жинау және шығысты қаржыландыру тәртібін айқындайтын рәсімдер, сондай-ақ бюджеттік ұйымдардың активтерін сатып алу және басқару үдерісі) -
15 қаржы басқармалары
-
16 активтерді басқару
управление активами (1. жұмсалған капиталға шаққандағы пайданы барынша көбейту мақсатымен қаржы активін басқару, 2. банкілер, басқа да қаржы институттары ұсынатын инвестициялық қызмет, 3. жаңа бағалы қағаздар, қарызхаттар шығаруды ұйымдастыру қабілеті, қарызгердің борышты өтеу, қарыз бойынша пайыз төлеу мүмкіндіктері көзделетін инвестициялық стратегия) -
17 көмекқаржы
субсидия (мемлекет жергілікті өкімет органдарына, заңды және жеке тұлғаларға немесе басқа мемлекеттерге мемлекеттік бюджет есебінен беретін көбінесе ақшалай нысандағы жәрдемқаржы) -
18 қаржыны басқару
-
19 демеуқаржы
дотация (1. өнімді өндіру мен өткізуге жұмсалған шығын алынған пайдамен, табыспен өтелмейтін залалды кәсіпорындарды қаржылай қолдау үшін бюджеттен бөлінетін ақшалай қаражат, 2. жоғары тұрған бюджеттен төменгі бюджеттерге олардың кірісі мен шығысы арасындағы алшақтықты жабу үшін берілетін ақшалай қаражат, 3. мемлекеттің залалды өтеу үшін не басқа да мақсаттарға арнап азаматтарға, жекелеген ұйымдарға қосымша төлем ретінде беретін ақшалай жәрдемі) -
20 мемлекеттік қаржы
финансы государственные (1. өкімет органдарының салық түсімдері мен басқа да қаражат есебінен тауарлар мен көрсетілетін қызметтерді қаржыландыруы, 2. жалпы ұлттық мүдделер үшін қаражат жинау мен жұмсауға байланысты туындайтын мәселелерді экономикалық талдау)
См. также в других словарях:
әскери-экономикалық қамтамасыз етудің басты мақсаты — қарулы күштерге, басқа да әскерлер мен әскери құрылымдарға қаржылық, материалдық техникалық және басқа да ресурстарды бөлу, оларды Қазақстан Республикасының әскери қауіпсіздігін кепілді қамтамасыз етуге қажетті мөлшерде қару жарақпен, әскери және … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
тексерулер — (Проверки) әскери бөлімдер, құрамалар, әскери оқу орындары мен әскери мекемелердің шынайы жағдайын, жеке құраммен әскери қызметті жүргізу, заңдарды, директиваларды, бұйрықтарды (үкімдерді) орындау сапасын анықтау, сонымен қатар кемшіліктер мен… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
әскери саладағы мемлекеттік құпияларға жатқызылатын мәліметтер — әскерлерді қолданудың жоспарларын, жедел жоспарларды, жауынгерлік басқару құжаттарын, әскерлерді жауынгерлік даярлықтың әр түрлі дәрежесіне келтіру жөніндегі құжаттарды ашатын мәліметтер; – Қазақстан Республикасы Қарулы Күштерінің стратегиялық… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
үкіметтің мемлекеттік қорғанысқа басшылығы — Қазақстан Республикасының Үкіметі мемлекеттің қорғаныс қабілеті мен әскери қауіпсіздігін қамтамасыз ету саласындағы саясатының негізгі бағыттарын әзірлеуге, қарамағындағы атқарушы билік органдарының әскери қауіпсіздікті қамтамасыз ету жөніндегі… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
гарнизон қызметі — (Гарнизонная служба) гарнизонда орналасқан әскерлерге, әскери оқу орындары мен мекемелерге гарнизонда ұйымдастырылатын жалпы маңызы бар шаралар. Г.қ нің мақсаты гарнизон әскерлерінің берік әскери тәртібін сақтау, әскерлердің дайындығына және… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
су — I Суасты наны. п е р и ф р. Борық. Мәселен, жалпақ жапырақты қоғаны алайық. Оның тамырында (борығында) қант пен крахмал көп. Оны «с у а с т ы н ы ң н а н ы» деп те атайды, өйткені қоғаның борығын отқа пісіріп жеуге болады, әрі ол керемет тәтті ау … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі